1. En 17 syllabes...

Entre mer en bouteille
et bouteille à la mer
naufragés de vie

* * *

2. Encore une question de pesée...

Le traducteur entre les mots
d’un trait
différencie les jumeaux

* * *

3. Un petit clin d’œil...

Rien de mieux que l’huile de coude
pour compter des pieds
avec ses doigts

* * *

4. La sieste de mon fils

Je regarde dormir Paul
tout petit enfant
Le ciel sur la terre

* * *

5. Scacco matto

Jouer aux échecs avec Dieu
Seul reste sur l’échiquier
un fou

* * *

6. Maux roses...

Traductrices et traducteurs
une force tranquille
trop tranquille

* * *

7. Moins, toujours moins

On vit moins d’art que d’air
et moins d’air
que de pain, d’amour et d’eau fraîche

* * *

8. Fil d’Ariane...

Au fil du texte
le traducteur funambule
débrouille l’écheveau

* * *

9. Les Amants réunis

Sur les corps nus
l’air fraie la moiteur de l’été
caresse fugace

* * *

10. Paul

Enfance, innocence
Éveil de l’intelligence
Émerveillements

* * *

11. Enfant

Paul, je te regarde
Splendide vérité
dans ce monde qui ment

* * *

12. Grues, engins, pelleteuses...

Dix camions
dans la maison en chantier
Paul dirige les travaux

* * *

13. De la chrysalide au...

Haïku papillon
Poète chasseur
à la recherche d’images

* * *

14. Guerres

Partout en tous temps
en société entre peuples
et contre soi-même

* * *

15. Respect des règles (5/7/5)

Soumis, j’ai écrit
mon haïku de cinq à sept
juste en cinq minutes !

* * *

16. Firmament

Là, haut dans le ciel
où règne l’immensitude
le silence est bleu

* * *

17. Avortement

« L’Enfant à naître n’existe pas »
dit la loi !
Demandez aux mères…

* * *

18. Marie Trintignant

Une vie brisée
et combien d’autres encore
laissées derrière elle ?

* * *

Jean-Marie Le Ray

Ads & Marketing Translator